COMO FUNCIONA UN EQUIPO DE SCREENING DE OEA Y AEP ABAER – GUIA RAPIDA

Aquí le ofrecemos una guía rapida como asi tambien el manejo del equipo , ademas posibles problemas y sus soluciones.

*ABaer-Colocación del electrodo:

  1. Sonda.

Limpie las siguientes zonas de aplicación de los tres electrodos usando los materiales para             limpieza de la piel que use habitualmente:

  • Proceso mastoide detrás de la oreja derecha.
  • Proceso mastoide detrás de la oreja izquierda.

 

Enganche los cables en los electrodos desechables.

Coloque los electrodos desechables en las tres zonas de la siguiente manera:

Cable ROJO en la oreja DERECHA

Cable AZUL en la oreja IZDA.

Cable BLANCO en la frente.

Conecte los tres electrodos en las entradas del cable de paciente según el código de color y las etiquetas.

 

  1. Máscara Muffin:

Limpie las siguientes zonas de aplicación de los tres electrodos usando los materiales para limpieza  de la piel que utilice habitualmente:

  • Hombro
  • Nuca
  • Frente

 

Enganche los cables en los electrodos desechables.

Coloque los electrodos desechables en las tres zonas de la siguiente manera:

Cable ROJO en el hombro.

Cable AZUL en la nuca.

Cable BLANCO en la frente.

Conecte los tres electrodos en las entradas del cable del paciente según el código de color y las etiquetas.

 

*ABaer-Emisión del estímulo:

 

Sonda OAE:

Elija el tamaño de oliva adecuado para el oído del bebé.

Deslice la oliva a lo largo de la sonda.

Una vez que el bebé quede colocado de manera que la oreja que vaya a probar quede boca arriba, coloque la sonda en el primer oído que vaya a comprobar.

Una buena fijación es muy importante para atenuar el ruido de fondo y reducir la posibilidad de que la sonda se salga del oído.

 

Máscara MuffinTM:

Ensamble la oliva en los pequeños orificios del extremo del conector ROJO y AZUL situados en la parte posterior de la máscara MuffinTM.

Asegúrese de  mover el pelo del bebé de manera que la máscara MuffinTM haga contacto con la piel de alrededor de la oreja.

Coloque la máscara ensamblada al tubo ROJO sobre la oreja DERECHA con el tubo mirando hacia la parte de arriba de la cabeza.

Coloque la máscara ensamblada al tubo AZUL sobre la oreja IZQUIERDA con el tubo mirando hacia la parte de arriba de la cabeza.

 

*PREPARACIÓN DEL PACIENTE Y EMISIÓN DEL ESTIMULO AOAE.

Seleccione el tamaño de oliva adecuado para el oído del bebe.

Deslice la oliva a lo largo de la sonda.

Una vez que el bebé quede colocado de manera que la oreja que vaya a probar quede boca arriba, coloque la sonda en el primer oído que vaya a comprobar.

Una buena fijación es muy importante para atenuar el ruido de fondo y reducir la posibilidad de que la sonda se salga del oído.

 

*DESARROLLO DE LA PRUEBA

1.

ABaer:

Si fuera necesario, borre la información que haya del paciente anterior.

Teclee el número de identificación (ID number)  y el último nombre(last name) o seleccionelo desde la lista desplegable.

Verifique que los datos son correctos y seleccione  “Aceptar” (accept)

 

AOAE:

Si fuera necesario, borre la información que haya del paciente anterior.

Teclee el número de identificación (ID number)  y el último nombre(last name) o seleccionelo desde la lista desplegable.

Verifique que los datos son correctos y seleccione  “Aceptar” (accept)

 

2.

ABaer:

Elija oído DERECHO (right) o IZQUIERDO (left).

El color del recuadro cambiará de ROSA a ROJO o de AZUL CLARO  a AZUL OSCURO.

Si la máscara Muffin es seleccionada como el transductor en la configuración ABaer, ambos oídos pueden ser seleccionados.

 

AOAE:

Elija oído derecho o izquierdo.

El color del recuadro cambiará de ROSA  a ROJO o de AZUL CLARO  a AZUL OSCURO.

 

 3.

ABaer:

Seleccione comenzar ABaer (begin ABaer).

De forma automática se realiza una prueba de impedancia y la prueba comienza.

Si los valores de impedancia no alcanzan los valores deseados, aparecerá un mensaje indicando qué electrodo(s) debe ser revisado.

Si esto ocurre, corregir la colocación del electrodo.

El programa automáticamente continua chequeando la impedancia en todas las entradas de datos.

Cuando se alcanzan las impedancias deseadas, la recogida de datos comenzará de manera automática.

 

*Una vez que se obtiene el resultado pasa (Pass) o no pasa (Refer), el usuario tiene varias opciones:

Volver a probar oído (Retest ear) reinicia la prueba de nuevo en el mismo oído.

Probar otro oído (Test other ear) permite comenzar la prueba en el siguiente oído.

Imprimir informe (Print report) imprimirá etiqueta con informe de prueba.

OK devuelve al usuario a la pantalla principal.

 

 

AOAE:

Seleccione comenzar AOAE (begin AOAE).

Se ejecutará un chequeo de ajuste de la sonda y calibración.. Durante este proceso, la barra indicadora AZUL se moverá horizontalmente en la parte superior de la pantalla.

 

 

Si el ajuste de sonda es correcto, la recogida de datos comenzará inmediatamente.

Si el ajuste es incorrecto, aparecerá un mensaje de advertencia .

Revise el ajuste de la sonda y pruebe de nuevo si esto ocurre.

Si el ajuste de la sonda es aceptable, la recogida de datos comenzará automáticamente.

Un círculo rojo, amarillo o verde indica la estabilidad de la sonda a lo largo de la prueba.

 

*Una vez que se obtiene el resultado pasa (Pass) o no pasa (Refer), el usuario tiene varias opciones:

Volver a probar oído (Retest ear) reinicia la prueba de nuevo en el mismo oído.

Probar otro oído (Test other ear) permite comenzar la prueba en el siguiente oído.

Imprimir informe (Print report) imprimirá etiqueta con informe de prueba.

OK devuelve al usuario a la pantalla principal.

 

FINALIZANDO LA PRUEBA

ABaer:

 

Finalizada la prueba, retire los electrodos y deséchelos.

Retire la sonda o la máscara del oído.

Deseche  la oliva o la máscara.

Si utiliza la sonda, compruebe que no contiene residuos.

Conserve los tubos de inserción rojo y azul, así como el adaptador de oliva de color gris. No son productos desechables.

Conserve los cables de electrodo rojo, azul y blanco.

 

AOAE:

 

Retire la sonda del oído.

Deseche la oliva.

Compruebe que la sonda no contiene residuos. Límpiela si es necesario.

 

IMPRESIÓN

Para imprimir un informe de manera inmediata a la finalización de la prueba:

Seleccione imprimir informe (Print Report)  de la ventana resultados (results)

Seleccione ok en la pantalla impresión (print).

Espere al comienzo de la impresión antes de imprimir otra prueba.

 

Para imprimir informes de pacientes existentes en la base de datos:

Seleccione identificador (ID) del paciente de la lista desplegable de la pantalla principal.

Seleccione imprimir informe.

Espere al comienzo de la impresión antes de imprimir otra prueba.

 

TRANSFERENCIA DE DATOS (EXPORTACIÓN)

Para exportar datos al Cub:

Cierre el programa ABaer en el iPAQ.

Seleccione salir (Exit).

Seleccione cerrar (Close).

Confirme que desea cerrar el programa.

Coloque el iPAQ conectado al ordenador con el software HSS (Hearing Screening System) dentro de la cuna.

Seleccione “ABaer cub” en el menú principal de HSS.

Seleccione exportar pacientes (Export Patients).

Seleccione los datos de pacientes a exportar bien desde lista completa de pacientes (Entire Patient List) o de acuerdo a una consulta (query).

Seleccione exportar (export).

Confirme que desea borrar la base de datos actual  del iPAQ.

Seleccione OK.

 

 

TRANSFERENCIA DE DATOS (IMPORTACIÓN)

 

Para importar datos desde el Cub:

Cierre el programa Abaer en el iPAQ.

Seleccione salir (Exit).

Seleccione cerrar (Close).

Coloque el iPAQ conectado conectado al ordenador con el software HSS dentro de la cuna.

Seleccione ABaer cub en el menú principal de HSS.

Seleccione importar datos (Import Data).

Seleccione las pruebas que se desean importar.

Seleccione (Import).

Después de que los datos hayan sido importados , seleccione “OK”.

 

 

BIOLOGIC SYSTEM CORP ABAER  GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

 

ALTO NIVEL DE ARTEFACTOS

 

AOAE:

 

*Compruebe el ajuste de la sonda: un ajuste holgado permite la entrada de sonido de fondo. Usar olivas algo mayores o menores para no permitir la entrada de ruido.

*Compruebe el tubo de la sonda: si aparecen agujeros o signos de deterioro, sustituir los tubos. NO REALIZAR CORTES o el test dará resultados no fiables.

*Compruebe que no existen errores ni en la conexión de la sonda a la unidad ni deterioro en el cable de la misma: si encuentra alguna clavija doblada, proceda a enderezarla de manera suave.

*Use el botón de pausa para detener la prueba de manera momentánea. Coloque de nuevo al bebé, cálmelo, envuélvalo y protéjalo de luces intensas.

*Trasládese a otra habitación o a un lugar más silencioso en la misma habitación. Si es posible, apague otros equipos que haya en la habitación.

*Bajo la aprobación de un médico, desconecte al bebé de otros equipos de manera temporal.

*Salga y entre de nuevo en el programa para reiniciar el hardware.

 

 

ABaer:

 

*Verificar que la conexión del electrodo es firme.

*Asegúrese de que los cables no están enrollados. El cable de corriente y el cable estimulador pueden causar artefactos si están demasiado cerca del cable de paciente.

*Conecte la unidad ABaer a un enchufe al que no haya conectado ningún otro equipo.

*Use el botón de pausa para detener la prueba de manera momentánea. Coloque de nuevo al bebé, cálmelo, envuélvalo y protéjalo de luces intensas.

*Trasládese a otra habitación o a un lugar más silencioso en la misma habitación. Si es posible, apague otros equipos que haya en la habitación.

*Bajo la aprobación de un médico, desconecte al bebé de otras máquinas de manera temporal.

*Salga y entre de nuevo en el programa para reiniciar el hardware.

 

OPERACIONES DE PROGRAMA

 

*En caso  de no encontrar información del paciente en el sistema: compruebe la exactitud de la información demográfica así como la correcta ortografía del  nombre y el número de identificación del paciente.

 

*En caso de no poder seleccionar el oído sometido a prueba: una vez que se ha introducido en la base de datos la información requerida de paciente seleccione el botón aceptar (Accept) que se encuentra en el medio de la pantalla. Las opciones de elección de oído se iluminarán.

 

OPERACIONES DE iPAQ

*Compruebe que la luz del iPAQ está parpadeando mientras el aparato está conectado para cargar.

*Para volver a cargar el software del ABaer Cub al iPAQ:

-Coloque el iPAQ en la cuna y establezca Active Synch.

-Instale el software insertando el CD en la unidad correspondiente.

 

VALOR BAJO DEL POVR

*Si el valor del POVR es bajo continuamente (por debajo de 3.0), detenga la prueba y compruebe la correcta colocación de la sonda en el oído del bebé.

*Asegúrese que los electrodos están colocados correctamente en el cable de paciente y en las zonas apropiadas del bebé.

*Si la sonda OAE se saliera del oído del bebé, vuelva a introducirla. Seleccione reanudar (resume) para continuar la prueba.

*Si la máscara Muffin no hace buen contacto con la piel alrededor de la oreja, debe aplicar algo de presión para ajustarla en su lugar durante el desarrollo de la prueba.

*Asegurese que ha elegido el transductor correcto en la configuración HSS. Seleccione “Setup” (configuración) en la parte inferior de la pantalla principal del ABaer. Introduzca la contraseña que viene por defecto, abaer, u otra contraseña.

 

SIN ESTIMULO SONORO

*Asegúrese  que ha elegido el transductor correcto en la configuración/recogida (setup/collection) (protegido por contraseña).

*Asegúrese que el transductor está conectado de manera segura en la posición correcta de la unidad ABaer Cub. El código de color del cable debe coincidir con el código de color del puerto de la unidad

 

INSERCIÓN DE LA SONDA

*Empuje suavemente, pero de manera firme, la parte externa de la oreja para abrir el canal auditivo al mismo tiempo que introduce la oliva en el canal, con un movimiento giratorio suave.

*Inserte la sonda firmemente en posición recta, de manera que no se apoye contra la pared del canal auditivo.

 

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA SONDA

*Desconecte el cable de la sonda de la unidad. Examine el conector circular. Debe haber ocho clavijas. Busque posibles clavijas dobladas o rotas. Si se encuentra alguna clavija doblada , proceda a enderezarla de manera suave.

*Retire las olivas desechables. Busque posibles restos dentro de ellas. Si aparecen restos, deseche la oliva y utilice una nueva.

*Examine los tres surcos de la sonda. Límpielos con una gasa. Asegúrese de empezar a limpiar desde la base hasta el extremo para evitar la acumulación de residuos.

*Sustituya la oliva desechable de la sonda y coloque la sonda en la cavidad de prueba (número  203000). Ejecute una prueba en la cavidad de prueba. Compruebe si existen mensajes de error.

*Si siguen apareciendo mensaje de error, sustituya el cuerpo de la sonda (580-PRBTIP). Para quitar el cuerpo de la sonda, liberar las lengüetas de la carcasa del transductor y deslice hacia fuera el cuerpo de la sonda. Cuando haya colocado el nuevo cuerpo de sonda, asegúrese de alinear los puntos coloreados del cuerpo de la sonda y de la carcasa del transductor.

*Haga una prueba en la cavidad de pruebaCompruebe si existen mensajes de error. Si el problema persiste, póngase en contacto con el Departamento de ORL y Asistencia Técnica.

 

LECTURA DE IMPEDANCIA ALTA (HIGH) O DESCONOCIDA (UNKNOWN)

 

*Prepare de nuevo la zona designada. El programa ABaer volverá a comprobar de forma automática la impedancia y, si es aceptable, continuará con la prueba.

*Asegúrese de que los electros están bien adheridos a la piel del bebé. La parte del electrodo que contiene gel debe ser presionada desde el centro hacia los lados para evitar que la unión se debilite en la zona central.

*Asegúrese de que los electrodos están conectados a los puertos correspondientes en la unidad.

*Pruebe diferentes  cables de electrodo.

*Conecte de nuevo el cable de paciente a la unidad ABaer.

*Reinicie el hardware.

*La lectura alta de impedancia no puede ser obviada a no ser que sea predeterminado en la configuración.

 

NO DETECCIÓN DEL HARDWARE

 

*Asegúrese que el Cub está conectado de manera segura al iPAQ a través del cable cuyo extremo es de color rojo.

*Compruebe que la unidad Cub recibe corriente. Si la batería está baja, conéctelo al enchufe para poder realizar la prueba.

*Desde la pantalla principal, seleccione: Configuración (Setup) habilitar hardware (Enable hardware) *Como último recurso, si el iPAQ sigue bloqueado, use una pieza afilada para presionar el botón Restart (reinicio) del iPAQ.

 

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON LA TRANSFERENCIA DE DATOS.

 

*Confirme que ha salido correctamente del programa ABaer en el iPAQ.

*Confirme que el iPAQ está colocado correctamente en la cuna.

*Confirme que la cuna está conectada a la fuente de alimentación y al puerto del ordenador.

*Confirme que el Active Sync está funcionando.

*Reinicie el iPAQ y el ordenador.